Chápu. Překládat "Dark Side" jako "odvrácenou stranu" by bylo z jazykového hlediska jistě mnohem přesnější. A pokud vás nezajímá jazykové hledisko, tak proč pak řešíte, jaké má slovo "dark" význam v angličtině, a raději se nepodíváte, že do češtiny se to prostě vždy překládalo jako "temná strana Měsíce"? S tímhle přístupem totiž můžete považovat za "nesmyslnou klikbejt" i všechny titulky obsahující pojmy "temná hmota" či "temná energie" a argumentovat úplně tím stejným.Jinak můj poslední příspěvek k tomuto tématu, protože to opravdu nemá smysl...
Názor byl 1× upraven, naposled 25. 05. 2018 07:19