Unlike solar panels that are limited by daylight hours and weather conditions, infrared heat can be harvested 24 hours a day. One way to achieve this is to treat waste or infrared heat as high-frequency electromagnetic waves. Using appropriately designed antennas, collected waves are sent to a rectifier, typically a semiconductor diode, that converts alternating signals to direct current charge for batteries or power devices.
Já bych to přeložil zhruba takto
Narozdíl od solárních panelů, které jsou závislé na denním světle a počasí, může být infračervené tepelné záření "sklízeno" po celý den. Jedna z cest, jak toho dosáhnout, je zacházet s IR teplem jako s vysokofrekvenčním elektromagnetickým vlněním. Při použití správně navržené antény, jsou přijaté vlny posílány (možná spíš přenášeny) do usměrňovače, typicky polovodičové diody, která přeměňuje střídavý signál na stejnosměrný proud pro nabíjení baterií nebo napájení zařízení.Podle mě má být slovíčko "charge" o jedno nebo dvě místa dál (for charge batteries nebo for battery charging), pak by to dávalo větší smysl. Každopádně si myslím, že slovo charge patří až k bateriím. Možná existuje fráze charge for battery ale to už by byly jen spekulace. Než jsem se na tohle podíval, myslel jsem, že by to mohl být nějaký přímý proudový náboj a že se slovíčka direct a current dostala k sobě jen náhodou (v souvislosti s přímou přeměnou energie na náboj) ale chyběl mi ten kontext. Stojí za to si přečíst, nebo alespoň projít článek, na který se odkazuje, je volně přístupný (open acces).